2024年奥运会开幕式结束了!给观众留下深刻印象的不仅有法国人的浪漫以及各国球员的风采,让网球迷啧啧称奇颇感意外的还有官方解说的“不专业”,尤其在球员履历介绍时堪称“灾难”。
把美国奥运旗手高芙的专项“改为”高尔夫,称其为“女子高尔夫运动员高芙”; 将传递奥运火炬的纳达尔成为“前西班牙网球运动员”,但事实上纳达尔还并未退役,他将携手阿尔卡拉斯对男双金牌发起强有力的冲击。此外还将法国名宿毛瑞斯莫的履历解说错误,称其拿过“雅典奥运会金牌”,但事实上法国人当时在决赛败给海宁,屈居亚军。
解说网球选手出现严重错误,解说业务不熟练的“特点”再次被展现出来。而这样的解说对于不了解网球的运动爱好者而言就是一种误导,让人非常不舒服。而这样的“不专业行为”得到了评价是,“确实很不专业。但要求解说嘉宾对每个国家的旗手,甚至知名球员做到全面了解并不现实, 解说可以根据获得的最有把握的资料进行解说,并非需要对其全面分析,而且在奥运会这样的舞台上,可以解说的素材和画面非常之多。”
事实上,这已经不是该平台解说第一次“犯错”。某解说四大满贯甚至巡回赛比赛时,经常出现严重错漏,不仅如此作为专业解说她有时很难“一碗水端平”,对于比赛的输赢有明显的偏好性,而这在网友看来都是极其不专业的表现。 将选手名字念错、选手过往战绩和履历说错,已经是她的“家常便饭”,不过始终没有看到她有纠改的迹象。
做到专业解说很难么?不止一次网球爱好者在社交媒体上发问。对于大平台而言,选择解说工作人员时已经提高了门槛,增加了要求,无论是个人形象还是解说素养都需要严格把关。在解说比赛甚至开幕式时出现错漏很正常,但挽回方式可以是解说在第一时间得到正确信息后在直播过程中予以纠正。 这样对观众谈不上误导,解说的专业度也会让球迷有所认同。
尤其在当下直播平台更多元化, 观众选择更多的时候, 解说唯有保持自己的专业度才可以留得住观众, 否则解说满嘴“跑火车”只会与观众渐行渐远。(来源:网球之家 作者:Duke)